Kāzu plānošana
Likuma burts
Uzvārda maiņa
Uzreiz pēc kāzām grasos atgriesties UK, kur dzīvoju un strādāju. Tā kā uzvārds tiks mainīts, bet laulību apliecība tiek izsniegta latviešu valodā, nezinu kā nokārtot visus dokumentus UK (bankā, darbā, pie ārstiem).
Savā dzimtsarakstu nodaļā jautāju vai varu saņemt izziņu par laulību noslēgšanu angļu valodā, viņi atbildēja, ka nē.
Cik noprotu laulību apliecība man noteikti būs jāpārtulko, tātad jāmeklē zvērināts tulks. Vai kāds ir kaut ko dzirdējis kā to nokārto citas līgaviņas svešumā? Cik daudz laika tas aizņem?
Es iedomājos- kā jāparakstās kāzu dienā? Vecajā uzvārdā vai jaunajā jau?:)))
https://www.google.lv/#q=notari%C4%81li%20apstiprin%C4%81ts%20tulkojums
kantori daudz, atliek apzvanit paris.
mums taisa uznemumam dokumentiem uz nakamo dienu.
strādājam ar siem - http://www.hieroglifs.com/lv/Pakalpojumi/Notarialais-apliecinajums
Gan vecajā, gan jaunajā.
Vecajā parakstā tu paraksties kaldītē, ka mainīsi uzvārdu (šī kladīte tika parādīta kamēr gaidījām ceremoniju), bet ar jauno parakstu paraksties zālē.
Vismaz kāzās, kur es biju lieciniece, tieši tā notika.
Man ir identiska situaacija
Taa kaa tu maini uzvaardu, tad buus jaamaina arii pase un tad ar jauno pasi vareesi iet goda apli pa bankaam, dakteriem utt. un mainiit uzvaardu. Vieniigais krenkjiitis ir, lai shamie ieraksta kaut kur pasee uzvaardu origjinaalrakstiibaa. Kaads tev ir personas kods - LV vai UK?
Veel par to atteikshanos izsniegt laul. aplieciibu/izzinjas angliski - taa visdriizaak ir negribeeshana. Var meegjinaat rakstiit oficiaalu iesniegumu un tad ja nu vinji joprojaam liedzas izsniegt to izzinju, tad vinjiem tev rakstiski jaapaskaidro kapeec (un tas vinjiem parasti nepatiik). Jo man shkjiet, ka ar visu LV buushanu ES utt. visaadas padariishanas angliski dabuut buutu logjiskaak nekaa krieviski. Un piem. te Norveegjijaa gan ceremonijas, gan izinjas ir pieejamas angliski ar visu to, ka nav ES...
Spicausi, UK neizmanto mūsu personas kodus līdz ar to neredzu citu veidu, kā apliecināt, ka esmu mainījusi uzvārdu, kā tikai meklēt tulku.
Ja nu vienīgi, ir kāda cits veids, kā to izdarīt ātrāk, jo laiks man būs ļoti ierobežots.
Paldies kerija_ip par ieteikumiem.
Es precos ar Krievijas pilsoni, man tās visas dokumentu lietas jau liekas pierastas... Pirms tam arī studēju Krievijā un vienreiz jau visam procesam izgāju cauri.
Jā, viss jātulko, pie tam ar notariālu apstiprinājumu. Ir daudzi tulkošanas biroji, kas uzreiz arī paši iet pie notāra un apstiprina. Tieši vakar saņēmu savu pases un ģimenes stāvokļa izziņu, par šiem diviem dokumentu tulkojumiem ar notāra apliecinājumu samaksāju 32 eiro (112tulkojumi.lv, Merķeļa ielā, Saktas ēkā). Iesniedzu viņiem savus dokumentus no rīta un saņēmu tulkojumu nākamās dienas pēcpusdienā.
Pēc laulībām iztulkošu laulības apliecību un mainīšu uzvārdu, līdz ar to vajadzēs jauno pasi un atkal visu tulkošu no jauna. Skarbā dzīves realitāte :)
Man vēl vajadzēs jaunu dokumentu kaudzi uzturēšanās atļaujai, jau baidos :D